由于华体/官网传媒不再进行免费空间的提供,且一直无法取得备份(网站最后一次备份为2007年7月),为保证网站内容的完整性(主要是为了保留下巴乔来华期间的资料),网站没有急于进行恢复,英雄巴乔近两个月来一直处于无法访问的状态。
我们正在积极争取获得备份(是否可以取得以及时间上都不好说),取得备份后(或确定无法取得后)网站将在第一时间恢复,请大家耐心等待。
网站恢复后,将增加新栏目——罗伯特巴乔官方博客的中文同步,即此页。主要功能将包括官方英文版的中文翻译以及方便的“同时提交到官方网站”的评论功能。目前本栏目处于测试阶段,欢迎大家试用,也欢迎各位英文高手提供往期文章的翻译。
注意:
1. 网站恢复前,关于英雄巴乔的留言请回复且只回复到本文。
2. 如只是进行测试,请在发表时不要选中“同时发表到官方英文版”。
3. 本页只提供官方博客的翻译和技术支持,并为中国球迷提供交流平台,文章版权归罗伯特巴乔官方网站拥有。
HeroBaggio Notice
Due to uncontrollable reasons, www.herobaggio.com has been going through a tough time. The reason it has taken so long to recover is that we would like to keep all the invaluable information posted onto herobaggio before, during, and after Roby’s visit in China. Those are life-time treasures for all of the Chinese Baggisti, and we were grateful that you chose to share with every one of us through herobaggio. As you may have known, back in September 2007, we were collecting all possible sorts of memories of Roby In China—videos, pictures, words, etc, to put together a DVD for everyone, even for Roby himself. We had just hit the submission deadline when the website crushed. In order to get all those precious information back, we will have to wait for the back-up; unfortunately, as of right now, we are not sure whether, or when, we could have it back.
Looking at the bright side, though, when herbaggio is back, we will open up a special section for spontaneous translations of all the blogs from Roby’s official website, www.robertobaggio.com. To be more convenient, we will also have this new function which will enable Chinese fans to submit comments to the official blog through the Chinese translation on herobaggio.
At the Meantime, many Chinese Baggisti are having trouble understanding the English/Italian/Spanish blogs on the official website. It had been herobaggio’s primary job to translate these blogs into Chinese, so that millions of Chinese fans would be able to read and fully understand the life and passion of Roby. We’d love to keep this job going, especially when Heroes Company is in place, when Roby and Vittorio are encouraging all of us to give a hand, to save the children, and thus to save our future. It is our job to make sure that this great idea of Roby gets to as many Chinese Baggisti as possible, so that we can give Roby our full support, and show the world that how great Roby is, how powerful his influence can be, and how proud we are to be Baggisti.
Please be clear that, for now, herobaggio only provides translations and technical support, and to serve as a communication platform for all the Chinese Baggisti. All the copyright are owned by Roby’s official website, www.robertobaggio.com.